Votre librairie spécialisée sur l'Antiquité, à Arles et en ligne

Lettres, Julien. Joseph Bidez, trad.

Les Belles Lettres, Classiques en poche
SKU : 9782251799988

Prix:

10.75 €

De natura rerum: 1

Quantité
Commentaires

Description

Les Belles Lettres, "Classique en poche" 87, 2008
Introduction de Pierre-Emmanuel Dauzat
Texte établi et traduit par Joseph Bidez


Considérés dans leur ensemble, tous ses écrits offrent un aperçu de Julien l'Apostat sans équivalent pour aucun autre personnage antique, hormis Cicéron. Dans ce corpus singulier, fait de traités (le Misopogon ou le Contra Galileos), de polémiques, de panégyriques ou de discours, les lettres, qui s'étendent de sa mission en Gaule en tant que César (355) à la proclamation de Lutèce, puis au séjour à Antioche et à Constantinople et enfin à la campagne de Perse (363), forment un ensemble exceptionnel. Avec un art d'écrire, dont Alexandre Kojève a souligné la singularité, Julien l'apostat s'y révèle et expose sa vision ambiguë du christianisme et du judaïsme, et surtout son adhésion au paganisme.
Ces lettres sont des documents rares permettant de suivre les méandres d'une pensée d'un apostat qui peine à s'émanciper de la religion qu'il a quittée et dont le syncrétisme ne convainc ni les païens ni les chrétiens. Au-delà de l'échec de la restauration du paganisme, elles donnent de l'Empire, à la veille de sa christianisation définitive, une vision fort différente de la légende noire de l'Apostat, tissée notamment par un ancien condisciple, le Père de l'Église Grégoire de Nazianze.


Pierre-Emmanuel Dauzat est l'auteur d'une dizaine d'essais sur la formation de la pensée chrétienne. Dans la même collection, on ne lui doit pas moins de sept volumes, dont récemment les Lettres de Julien (2008).


Historien et philologue belge, Joseph Bidez a été l'un des plus éminents chercheurs de l'histoire de l’Antiquité tardive. Formé à la philologie par H. Diels à Berlin, il enseigna à l’université de Gand dès 1894. Il fut président de l’académie Royale de Belgique (1934). Aux Belles Lettres, on lui doit la traduction des œuvres complètes de l’empereur Julien (CUF) et Les Mages hellénisés en collaboration avec F. Cumont (1938, rééd. 2007).


Table des matières :


Introduction par Pierre-Emmanuel Dauzat


Lettres


Chronologie


Bibliographie